...
Zhaina - Нахская библиотека Добавить в ИзбранноеВ закладки Написать редакцииНаписать RSS лентаRSS
логин: пароль:
Регистрация! Забыли пароль?
Библиотека

Поиск
Опрос

Язык
История
Культура
Литература
Родина
Народ


Рассылка

» Комментарии
9) merjo (1 июня 2011 13:10) Чеченцы в Русско-Кавказской войне
я никогда не искал эту книгу, так как не знал о ней, но еслиб знал то обязательно искал бы. так что barkal du ẋuna, Bummatar Abdullah vaşa, Dela reza xila ẋuna! Dala aetto boyla vayᶇ!!
8) merjo (4 декабря 2009 15:43) «Честь дороже жизни»
Hoxcho , HUMMA Ə DAC!
Barkalla от всей души сыну Аслана Масхдова - Анзору! Именно он предоставил нам текст книги!
7) merjo (18 июня 2009 21:51) Нохчийн литература
арсанукаев........................
6) merjo (18 июня 2009 21:50) «Basiswörterbuch / Дешнийн жайна»
ничего себе
5) merjo (6 апреля 2009 21:59) NOXÇIYŊ ABAT- ﻧ̃ﻭﺧﭽﻴﯽ آلفبٰا - ЧЕЧЕНСКАЯ АЗБУКА
нож увы нужен и десертный и перочинный и гильотинный...
я как раз потихоньку занимаюсь изучением по разным источникам вайнахского "аджама", я об этом давно говрорил. вот тока я неуверен что в юникод
4) merjo (6 апреля 2009 21:43) «Нахчуjн ђуж ду hара»
замечательно! я даже не знал что в махачкале есть люди так глубоко изучающие правдивый и могучий "нахчуjн мотт"
3) merjo (30 марта 2009 20:18) NOXÇIYŊ ABAT- ﻧ̃ﻭﺧﭽﻴﯽ آلفبٰا - ЧЕЧЕНСКАЯ АЗБУКА
massarna Dela reza!
нет, я неработаю в библиотеке Конгресса США )))
Я достал скан этой киншки у одного татарина, которого нашел случайно на просторах википедии, Dala ätto boyla cünaŋ! Думаю что benostudio особенно в лице Shadowlessa будет рада этому, так как мы познакомились как раз на том, что он просил у меня материалы от этого татарина. Теперь, когда они наконец до меня дошли, я само собой решил их дать всем и сразу. Не могу сказать будут ли продолжения по данному каналу. НО, насколько я знаю, этого добра валом в Ленинке.
2) merjo (27 марта 2009 18:33) NOXÇIYŊ ABAT- ﻧ̃ﻭﺧﭽﻴﯽ آلفبٰا - ЧЕЧЕНСКАЯ АЗБУКА
Видишь над waw ~, я еле-еле её поставил, до пдф еще пока не дорос)))
Как я понял эта waw+~ означает О, поэтому я скорпулёзно изучил весь арабский юникод, и после нескольких часов упорного боя, поставил таки ее там. Еслиб сайт поддерживал более адаптированные под арабский яз. шрифты, то надпись смотрелась бы ваще идеально. Я как раз хотел у тебя спросить, видишь, на обложке написанна над а у меня тока в строчку получилось. это хорошо или очень плохо?
Вообще, основную часть латинизации я сделал. заменяющие буквы нашел (проблема то в юникоде была), драйвер клавиатуры сделал. Удобнее и рациональнее принципа, чем в раскладке "США+спец.буквы" - придумать наверное нельзя. Один наш брат, сделал конвертор http://www.nky-ccc.shali.tk/acac.rar. В Висте все шрифты прекрасно поддерживают наши спец буквы. Теперь дело за другим. Надо выпускать литературу, создавать латинизированные web-страницы. Но это уже в мои задачи не входило. По возможности я конечно этим займусь, как и юникодом. Но на сегодняшний день, любой кому надо написать текст на чеченском языке латинским алфавитом - имеет безграничные возможности.
Видимо, дело пришло к тому, о чем я писал в самом начале. Постепенно буду работать над арабским драйвером и конвертором.
1) merjo (12 января 2009 02:51) TÜRKÇE-ÇEÇENCE SÖZLÜK / TURKOYŊ-NOXÇIYŊ DOŞAM
Цитата: jij1as
буду рекомендовать друзьям

ну вещь стоящая то

Цитата: muxig

Доброго времени суток. Подскажите могу ли я разместить материал на своем сайте.

будем благодарны. а какой адрес вашего сайта?

Цитата: simserof
Привет всем! Хороший сайт жалко что раньше невидел его.

стараемся))
© 2005—2015 Нахская библиотека