...
Zhaina - Нахская библиотека Добавить в ИзбранноеВ закладки Написать редакцииНаписать RSS лентаRSS
логин: пароль:
Регистрация! Забыли пароль?
Библиотека

Поиск
Опрос

Язык
История
Культура
Литература
Родина
Народ


Рассылка

Главная страница » Язык » Самоучитель чеченского языка
Самоучитель чеченского языка Алироев И. Ю.

Предисловие




Чеченский язык — один из государственных языков России, древнейший язык, письменность на котором появилась после Октябрьской революции (1917).

Представители двух диалектов чеченского языка проживают вне пределов республики (кистинский диалект распространен в Ахметовском районе Грузии, а носители аккинского диалекта проживают в Хасав-Юртовском районе Дагестана).

Самоназвание чеченцев и ингушей — «вайнах», что в переводе означает «наши люди».

Чеченский и ингушский языки в научной литературе известны под названием вайнахских. К языкам этой группы относится и язык бацбийцев, на котором говорят жители села Земо-Алвани Ахметовского района Грузии. По данным переписи 1983 года, чеченцев насчитывается 845 тысяч, а ингушей — 200 тысяч. Чеченский язык по числу говорящих на нем занимает первое место на Северном Кавказе.

На вайнахских языках говорят не только аккинцы, проживающие в Дагестане, ингуши в Северной Осетии, но и вайнахи, живущие в других регионах России. Свой родной язык сохранили и те вайнахи, которые оказались за пределами Родины — в Турции, Иордании, Сирии, Ираке.

Чеченский язык — язык начального, среднего и высшего образования, театра, радио и телевидения республики. На нем создана и создается художественная литература, издаются журналы и газеты, учебники и научные исследования. На чеченский язык переведены сочинения классиков русской, мировой художественной литературы.

В годы советской власти развитие экономики и культуры Чечено-Ингушетии благотворно сказалось и на развитии литературного чеченского языка. Обогатился его словарный состав, разработана грамматика, опирающаяся на научные исследования, составлены переводные и орфографические словари, издан в Москве массовым, тиражом русско-чеченский словарь.

Современные данные показывают, что чеченцы, ингуши и бацбийцы родственны народам Кавказа, имеют с ними много общего. Сведения о вайнахах встречаются в древних греческих, армянских, грузинских источниках и русских летописях.

Название «чеченцы» распространено с XVII века от топонима села Чечен-Аул, находившегося на берегу реки Сунжа. Ныне село Чечен-Аул расположено в Грозненском районе республики.

Чеченский язык относится к кавказской или иберийско-кавказской группе языков. Среди многих семей языков — индоевропейской, угро-финской, тюркской и других — иберийско-кавказская семья языков отличается как спецификой своего грамматического, так и своим географическим положением.

В последние годы в связи с ростом экономики республики, строительством крупнейших промышленных и культурных центров, ростом сельского хозяйства, совместной учебой в школах, среднеспециальных и высших учебных заведениях проис-ходит заметная нивелировка не только чеченских диалектов, но и языковое сближение чеченцев и ингушей.

Чеченский и ингушский языки исследуются в республике в научных центрах Чечено-Ингушского госуниверситета им. Л. Н. Толстого, Чечено-Ингушском пединституте, в секторе языка Чечено-Ингушского научно-исследовательского института истории, филологии и социологии. Вот уже много лет плодотворно занимаются исследованием вайнахских языков в институте языкознания Академии наук СССР профессора Ю. Д. Дешериев, Т. И. Дешериева.

Большой вклад в изучение вайнахских и бацбийских языков внесли грузинские ученые во главе с академиком А. С. Чикобава. Старейший центр кавказоведения Тбилиси является не только городом, где написана и выпущена в 1888 году первая монография П. К. Услара «Чеченский язык», изданы первые чеченские буквари, но и историческим центром сосредоточения научных кадров.

Долгие годы исследованием вайнахских языков занимался профессор Д. С. Имнайшвили, в настоящее время — доценты Т. Б. Гониашвили. П. Кадагидзе, Б. А. Шавхелашвили; бацбий-ским языком — Г. Р. Гагуа и другие.

Нельзя не сказать здесь и о академиках Н. Я. Марре, И. А. Джавахишвили, Г. А. Меликашвили, которые в своих многочисленных исследованиях постоянно оперируют вайнахским языковым материалом, чем внесли ощутимый вклад в изучение исторической лексики вайнахских языков.

Работы профессора Н. Ф. Яковлева, А. Н. Генко, 3. К. Мальсагова, 0. П. Егорова, Г. П. Сердюченко, М. Н. Немировского, Д. Д. Мальсагова, Ю. Д. Дешериева, а также X. Э. Яндарова, А. Г. Мациева, И. А. Оздоева, 3. Д. Джамалханова и других заложили в послеоктябрьский период прочную базу дальней-шего развития вайнахского языкознания, поставив его по объ-ему исследования в один ряд с другими кавказскими языками.

Работы ученых-языковедов И. Г. Арсаханова, К. 3. Чокаева, А. С. Куркиева, А. Д. Тимаева, Ф. Г. Оздоевой, Р. И. Ахриевой, Н. С. Бибулатова, а также 3. Д. Джамалханова, М. Р. Овхадо-ва, 3. X. Хамидовой, Л. Д. Мальсаговой, Р. А.-Х. Саламовой, Т. М. Талгатовой, М. И. Чапанова, Ф. А. Льяновой и других расширили диапазон исследования вайнахских языков и создали обширную базу для составления школьных и вузовских грамматик, словарей и учебно-методических пособий.

Вайнахский и бацбийский языки вызывали и продолжают вызывать огромный интерес во многих странах: в Австрии ими занимались в 20-х годах Р. Блейхштейнер, Г. Шухардт, в Германии — Ф. Боденштедт, в Англии — Я. Маркварт, в Финляндии — Г. Шмидт, в Италии — А. Зоммерфельд, в Венгрии — А. Тромбетти, в Праге — Ф. Полак, В. Трубецкой, в Калифорнийском университете ведет исследование вайнахских языков профессор Жанна Николс.

Чеченский язык относится к числу трудноусвояемых языков не только в регионе Кавказа, но и мира, в нем насчитывается огромное количество гласных и согласных звуков, многие и которых вообще отсутствуют в русском языке. Грамматика чеченского языка отличается сложностью падежных и глагольных форм, показателями классов, синтаксис — сложностью построения предложения, где в качестве подлежащего употребляются четыре падежа, один прямой (именительный) и три косвенных (активный, местный и дательный). Однако в чеченском языке много довольно интересных для запоминания грамматическо-синтаксических форм.

В последнее время интерес к вайнахским языкам заметно повышается. Одни изучают его в чисто практических целях (читать, писать, говорить, слушать передачи и т. д.), для других он представляет научный интерес.

Безусловно, при должной настойчивости и аккуратности чеченский язык не представляет серьезных трудностей для освоения.
Страница 1 из 40 | Следующая страница
 
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.
1) Valid (26 декабря 2007 00:53)
Assalamu 1alaikum 1alaa manittaba1al xludaa!

Suna xaa luush derg,(svlach ) boxuchu desha ma61na muxa xir dar te naxchiyn mattax6?
2) isa (16 января 2008 02:20)
net komentari

het kamentari

3) Ламберд (19 февраля 2008 08:26)
Асаламу алейкума! вайн ц1ахь берашна нохчийн мотт 1амо вовшахтоьхна долу жайна т1ехь массанхьа а яздо нохчийн дешан "мог1а" меттина "предложени" олуш долу оьрсийн дош! и кепар русицизмаш 1аламат дукха ю таханлерачу нохчийн жайнаш а мухтасаршна т1ехь ч1ог1а суна новкъа дерг оцу тайпа "керладошкхолларо" вайн мотт д1аиебо хийра маттанашца! оцу х1умана аса тидам бан беза аьлла ца хета суна амма вайн 1илман Министралл набарх тар туьйсуш хилча наха цхьаъ ала деза аьлла хета! Дала аьтто бойла вайн! Дала лардойла вай Шотландхойн, Ирландхойн а кхечу шайн орамах хаьддачу къоман кхолламах!

Этимология слова "сволочь" затемнена, однако одна из теорий гласит что "сволочьми" называли жителей селения Волочь где -то на Руси! и когда люд этот срашивали откудо вы, то они отвечали С Волочи мы! не думаю что в чеченском языке есть точный перевод хотя альтернатива всегда найдется!
4) нохчо (20 февраля 2008 23:39)
ва Iалайкум ассалам, Ламберд
дукх чIогIа нийса ду ахь бохург


Цитата: Ламберд
вайн 1илман Министралл набарх тар туьйсуш хилча наха цхьаъ ала деза аьлла хета!

Министралла-м гIехь "балаболуш" яр нохчийн меттах. Вагапов Iарби вац царах:
Нохчийн дешаран терминех лаьцна
И волуш ду-кх дика
5) krasal (21 февраля 2008 01:49)
Спасибо, понравилось, вечер не пропал зря smile smile smile
6) Мартан (14 марта 2008 09:44)
Про русицизмы-поддерживаю. А еще есть очень много слов, которых мы слышим "на чеченском", на вполне статусных телепередачах и чеченском радио: по городу; оца улицехь; аса в данный момент бохарг х1у ду; ЗаводСКой; короч гаваря; на сегодняшний момент долу хьал; 81 годехь..... и многое другое. Помоему в чеченском языке, учитывая даже неологизмы, НЕТ суффикса СК, а использование этого суффикса ставит нас в ряд славянских народов. Незнающий человек, услышав нашу речь можеть подумать , что мы там какие-нибудь жители Сербской краины или Словакии. Может введение обучения с 1 по 4 класс на родном языке этому хоть как-то поможет.
7) Konstantin Kavkas (18 марта 2008 00:48)
siljnye jazyki,kak isiljnye narody,pokorjajut drugie narody,jazyki takzhe vojujut mezdu soboi,gde slabyj pogibaet.I vot protiv chechenskogo idet voina kotoruju nachal otec chechenskogo alfavita Uslar.V chech.jazyke jestj muzhskoi,zhenskij i srednij roda gde srednij rod imeet dwe vetvi-du i bu.A v celjax ubijstva nashego jazyka nam navjazali kakieto chetyre klassa,kotorye delajut nevozmozhnym normaljnyj perevod s germanskix i slavjanskix jazykov ili naoborot.Daljshe,vse Vajnaxskie plemena govorja chelovek sag a,ne tag i ne stag.tag govorjat toljko ICHKERIJCY ,KTO ONI -po issledovaniju Mamakaeva -eto zaxvatchiki tjurki kotoryx chchency otnjali svoi zemli kotorye chtoby potomki ne zabyli,vsegda nazyvali Noxchi moxk.Sootnoshenie tjyrki 75%-noxchi 25%.SAG -proisxodit ot SA-dusha,sag-oznachaet -dushevnyj,a ichkerijcy govorjat TAG potomu chto SAG po tjurski mat.izza nix i bylo pridumano eto chuzhdoe chechenskomu jazyku slovo stag.


8) Эрнитка (18 марта 2008 06:56)
ооооооооооо как я этого искала)))) smile
9) Аларих, Готт Конунг (18 марта 2008 09:13)
Ерунду ты "поришь" дорогой Костя! Все это сочинения на тему! а правда она такова что чеченский язык имеет диалекты и каждое общество имеет свое произношение как и в любом народе разделенном в прошлом на племенные образования! На пример в состав Нидерландско этноса входят Фризы которые произносят слова голландского языка отличительно иначе по сравнению с коренными голландцами! или есть верхне-саксонский говор и нижне-саксонский говор у германцев! так что все эти сказки про турков мифических примешивают нам русские всячески стараясь показать нас пришельцами на Кавказе!

Вайн маттанца беш болу т1ом муха бу хуур дар "чечняфрии" сайт т1е ваьлча цу т1ехь нохчийн-г1азакхийн луг1ат хьалха "а" элп т1ера доладелла "к" элп т1е кхаччалц дара амма х1инца "ж" кхаччалц вуха тоьхна цхьаьнний тидам хир бац моьттуш! оьрсашна, вайн къоман мостаг1ашна ч1ог1а лаьа вайн мотт байта, иза кхечу маттах д1аиебайта, вайн иза к1езиг х1ума хетийта! вайн духьло еш Институташ ю кхоьллина г1азакхийн 1едало вайн новкъалло ян, вайх къамх1оттар сацдарна 1алашонаш йолуш! Аллах1а лар дойла вай вочу х1умнах, ямартлонах!

Мартан,
-ски боху оьрсийн суффикс нохчийн маттахь ю -ан олуш! масала "советский" вайн маттахь "совет-ан" , "республикански" -"республикан" кхин дерг а! ч1ог1а сих-сиха а хезаш долу "-ство" олуш йолу дошкхачораш (окончания) вайн маттахь ю "-алла" , масала "братство"-"ваша-ал
ла", "агентсво"-"агентал
ла"! амма цхьа х1ума ду вайн вешан тидам ца хуьла къамел дечохь, меттан г1иллакх ца леладо!
10) нохчмахкахо (18 марта 2008 18:42)
Цитата: Konstantin Kavkas
Sootnoshenie tjyrki 75%-noxchi 25%.

слушай ты умник, есть такая наука антропология. если бы твои слова были правдивы, чеченцы выглядели внешне как тюрки

Цитата: Konstantin Kavkas
SAG -proisxodit ot SA-dusha,sag-oznachaet -dushevnyj,a ichkerijcy govorjat TAG potomu chto SAG po tjurski mat

не надо всё искажать. а как насчет стигал/сигал/тигал, стом/сом/том, сту/ту/су, стогар/согар/тогар и так далее, и тому подобное? сигал, сом, су видать мат по-тюркси, поэтому заменили на ст winked
11) Аларих, Готт Конунг (19 марта 2008 08:41)
нохчмахкахо,
вообще то антропология тут ни при чем так как это наука о человеке и его внешних данных! а речь идет о лингвистике и филологии науках изучающие происхождения языков и соответственно изучающих родственные связи народов!

Ас бехцабиллар доьха хьоьга Нохчмахкахо х1ара хьехам чу базбарна, сайна хетарг ду иза! Дала аьтто бойла вайн массера !ирсе дахар хуьлда!
12) нохчмахкахо (19 марта 2008 17:23)
Аларих, Готт Конунг,

Дела реза хуьлда сан ваша. Хьехам барх хазахетар бен, халахетар долуш вац smile

но он как раз-таки и говорит, что ичкерийцы это смесь нохчий с тюрками в соотношении 25% - нохчий, 75% тюрки. если бы это было правдой, то ичкерийцы внешне походили бы на тюрков. [/s]
13) Леча (20 марта 2008 13:47)
К сожалению чеченский язык становится лишь декоративным придатком к чеченцам и все меньше и меньше чеченцев которые знают и разговаривают на родном языке без чужеродных примесей! Невероятными темпами идет русификация и чеченцы теряют самобытность и элементы культуры и в качестве альтернативы берут все западное, декадентское! уже не редкость слышать подростковый говор с примесью русского мата в чеченском языке чего не было прежде! Если каждый чеченец не осознает и не поймет всю глубину нашего падения скоро от нас останется только Великое и Гордое некогда имя-Нохчо! Х1ай Веза Воккха Дела г1азакхийн 1азапех ларде ахь сан къам алий бен д1амадийша буьйсанна! Ламаз т1ехь вайн Парг1ато, Йозушйоцу Пачхьалкх х1отторан бахьанаш деха Аллах1е, вайн Иман Ислам деха къомана, т1аккха бен хирг бац юкъахь вайн барт!
14) сабина (29 марта 2008 20:27)
так хотелось научиться говорить, читать, писать на чеченском языке, но... не судьба, видимо. просмотрев учебник, понимашь, что я зык доступен только носителям. так быть не может. может ли кто-то подсказать другой учебник?
15) Молодой (5 апреля 2008 18:19)
Нее, родной язык нужно поддерживать и прежде всего начиная со школы .. т.е. молодого поколения!!
16) Костя (15 апреля 2008 07:27)
сабина,
Сабина не растрачивай время и энергию, выучи лучше английский или что-то в этом роде! чеченский язык обречен как и любой язык народа без социально-экономической базы для дальнейшего развития!
17) Халид (15 апреля 2008 19:05)
Костя, хьайн ца хуур ма дийца. Это переводится - чего не знаешь не болтай.
Сабина, если ты реально хочешь говорить на этом удивительно красивом языке, то ты можешь, например, брать репетитора, посещать воскресную школу на Таганке, где преподается язык, история и литература чеченцев, имеется масса других хороших и доступных в понимании по языку, да просто старатсья больше общаться с чеченцами на чеченском. Короче, удачи!
18) сабина (21 апреля 2008 00:29)
я не считаю изучение чеченского языка пустой тратой времени. лишних знаний не бывает.у меня ест французский и арабский. разберусь и с чеченским. я не в москве. у нас нет никаких чеченских организаций , поэтому придётся самой справляться. хотя для постановки произношения в любом случае нужен носитель языка. где взять такое чудо?
19) а (21 апреля 2008 11:04)
Сабина может вот этот линк поможет
20) сабина (21 апреля 2008 17:38)
а спасибо большое!
21) zhannet (22 мая 2008 13:16)
посещать воскресную школу на Таганке, где преподается язык, история и литература чеченцев, имеется масса других хороших и доступных в понимании по языку, да просто старатсья больше общаться с чеченцами на чеченском. Короче, удачи!


Подскажите пожалуйста точный адрес!
22) Qaim (9 июня 2008 09:53)
Цитата: Ламберд
нохчийн дешан "мог1а" меттина "предложени" олуш долу оьрсийн дош


Иза вайн маттахь "алам" бу аьлла лелош ду суна довзарехь.
23) free_55 (4 августа 2008 22:01)
Дела реза хуьлд шуьн массаьрна!!!!!!!!!! АЛЛАХ1У АКБАР
24) Zalina (3 сентября 2008 17:30)
Добрый день всем! Я в этом году начала изучать в университете ингушский язык! Очень нравится! Преподаватель правда у нас не имеет педагогического образования, а просто носитель языка и, к сожалению, многих тонкостей объяснить не может. Хотела бы спросить, может, кто-нибудь знает, если в Москве курсы по ингушскому языку. Очень бы хотелось все-таки выучить этот язык.))
25) MosDervish (20 марта 2009 13:06)
Константин Кавказ, если чеченский язык на 75% тюркский, то казахский, татарский, узбекский и чеченский языки должны быть взаимопонимаемы?
Казах легко поймёт узбека, киргиз татарина, и на оборот.
Но никто из них, опираясь лишь на родной язык, не сможет понять вайнаха, и вайнах, опираясь лишь на свой язык, никогда не сможет понять тюрков.
В русском, польском, белорусском и украинском языках одинаковых по произношению и этимологии слов гораздо менее чем 75%, однако русский понимает украинца белоруса и поляка, а те понимают русского.
Почему же при столь разительном сходстве, в целых 75%, вайнахи и тюрки, чтобы понять друг друга прибегают к языку-посреднику?
26) Hoxcho (1 июня 2009 05:32)
Цитата: Zalina
Хотела бы спросить, может, кто-нибудь знает, если в Москве курсы по ингушскому языку. Очень бы хотелось все-таки выучить этот язык.))

ИНГУШСКАЯ НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ АВТОНОМИЯ Г. МОСКВЫ «ЕДИНСТВО» объявляет набор слушателей на курсы ингушского языка для начинающих. Занятия будут проводить квалифицированные специалисты, кандидаты филологических наук.

Обучение бесплатное

Занятия будут проходить по адресу: г. Москва, Ордынский тупик д. 6. (2 мин. п. от метро «Третьяковская» ) в помещении Ингушской национально-культурной автономии «Единство».

Запись на занятия по телефону - 8926 601 51 74

Ингушетия.орг
27) mkieva.lyuba (23 ноября 2009 21:00)
Мой отец родом из Грозного. Земляки в нашем доме были частыми гостями.
Всегда отец говорил на чеченском или аварском,но меня языкам учить отказывался.всю жизнь хотела знать язык предков и только сейчас в интернете нашла такой шанс. К этому вопросу подошла серьезно, но столкнулась со сложностью произношения. Летом собираюсь в Грозный и к этому времени хотелось бы хоть на минимальном уровне подучить язык и тем самым сделать приятно своим родственникам.К сожалению отец погиб в 2005 году и помочь мне в повседневном изучении некому. Может кто нибудь подскажет где можно достать хотябы аудиокниги или может в г.Харькове есть курсы по изучению чеченского языка.
28) mukieva.lyuba (23 ноября 2009 21:13)
Мой отец родом из Грозного. Земляки в нашем доме были частыми гостями.
Всегда отец говорил на чеченском или аварском,но меня языкам учить отказывался.всю жизнь хотела знать язык предков и только сейчас в интернете нашла такой шанс. К этому вопросу подошла серьезно, но столкнулась со сложностью произношения. Летом собираюсь в Грозный и к этому времени хотелось бы хоть на минимальном уровне подучить язык и тем самым сделать приятно своим родственникам.К сожалению отец погиб в 2005 году и помочь мне в повседневном изучении некому. Может кто нибудь подскажет где можно достать хотябы аудиокниги или может в г.Харькове есть курсы по изучению чеченского языка.
29) Dychno (1 февраля 2010 22:33)

Кто бы помог охарактеризовать "кх" в употреблении его в подобных случаях, как ,например:

Хьажахь, д1аваха- кх иза.

Hаб кхийти- кх цунна... итд

Можно ли его заменить чем то другим, сохраняя смысл с ним?

У меня об этом спрашивает французский лингвист, который пишет работу о чеченском языке.

Также: есть ли связь между послеслогом чу-чохь и словом чо- живот?

Barkalla.

30) Hoxcho (3 февраля 2010 02:04)
Dychno, рекомендую обратиться к нашим ребятам из Тептара, они весьма находчивы в таких делах.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.
© 2005—2015 Нахская библиотека